– Я о нем слышала.
– Он иногда составляет для нас психологические портреты преступников. Гонорары у него большие, но комиссару он нравится.
– Не хочу участвовать в войне за территорию.
– Мы будем решать, отправлять ли дело в уголовный суд. Так вы придете?
– Хорошо, – согласилась Фрида. – Но вы ведь не для того явились ко мне домой в воскресенье ни свет ни заря, чтобы сообщить о совещании.
– Не для того.
Теперь, когда момент наступил, ему резко расхотелось произносить заготовленные слова.
Она посмотрела на него с явным беспокойством.
– Давайте-ка проходите в кухню. Я приготовлю еще кофе – я как раз его сейчас пью, а вам он, судя по всему, совсем не помешает.
Карлссон прошел, и она сняла с холодильника упаковку кофейных зерен. Затем достала из пакета булочку с маком и положила ее на тарелку. Инспектор стоял у окна и молча смотрел, как она хлопочет. Когда чашка кофе уже стояла на столе, а Карлссон снял куртку, Фрида села напротив.
– А теперь рассказывайте.
– Шел такой сильный дождь, – начал он, – что некоторые районы затопило. – Он замолчал.
– Затопило, – подстегнула его Фрида.
– Вчера утром чья-то собака наткнулась на части тела, плавающие в ливневке в Бромли. В ближайшие несколько дней будет проведена полная процедура установления личности. Может, даже поднимут карточки у стоматологов. Но я уже знаю, что они обнаружат.
Фрида окаменела. Она не сводила с гостя пристального взгляда темных глаз. Он протянул руку и на секунду накрыл ее ладонь. Она не отреагировала.
– Кэти Райпон, – сказала она наконец.
Кэти Райпон, молодая аспирантка, которую профессор Сет Баунди, специалист по однояйцевым близнецам и их генетической связи, отправил в дом Дина Рива в декабре прошлого года, получив информацию из уст Фриды. Кэти Райпон, которую с тех пор никто не видел, чьи родители все еще ждали ее возвращения. Кэти Райпон, лежавшая на совести Фриды, как неподъемный камень. Кэти Райпон, чье узкое, умное лицо являлось ей в снах и в момент пробуждения.
– Они нашли медальон, – добавил Карлссон, убирая руку и поднимая чашку с кофе.
Фрида давно поняла, что Кэти Райпон мертва. Она была уверена в этом на сто процентов. Несмотря на это, у нее возникло ощущение, что ее с силой ударили в живот. Ей пришлось приложить усилие, чтобы произнести:
– Родители знают?
– Им сообщили вчера днем. Я хотел, чтобы вы узнали это до того, как увидите в газетах.
– Спасибо, – кивнула Фрида.
– С ней было иначе, чем с детьми, – задумчиво произнес Карлссон. – Дину она была не нужна. Совершенно. Ему только и требовалось, что убрать ее с дороги. Думаю, Кэти умерла еще до того, как мы услышали, что она исчезла.
– Возможно. Вероятно, так и было. – Она сделала усилие и посмотрела на Карлссона. – Спасибо.
– За что? За то, что принес такие вести?
– Да. Вы не обязаны так поступать.
– Нет, обязан. Есть некоторые вещи…
Его прервала пронзительная электронная версия «Марша тореадора». Он вынул телефон из кармана и посмотрел на экран.
Фрида заметила, как помрачнело его лицо.
– Работа?
– Семья.
– Вам пора идти.
– Да. Простите.
– Ничего страшного, – заверила она.
Выпустив его, Фрида прижалась лбом к двери. Она пыталась заставить себя перестать думать о том, каково это. Такой вид эмпатии до добра не доведет, сказала она себе. Но тем не менее. Все бурно праздновали возвращение похищенных детей, устраивали пресс-конференции, а все это время Кэти Райпон находилась под землей, и никто не пришел к ней на помощь: умная молодая женщина, трудолюбивая, стремящаяся понравиться боссу, сгорая от желания задать перечисленные в анкете вопросы, стояла на краю черной дыры жизни Дина Рива – и в результате дыра ее засосала.
Фрида отчаянно надеялась, что Карлссон прав и Кэти Райпон умерла быстро, ее никто не мучил и не хоронил заживо. Время от времени такое случается: жертвы знают, что возможные спасители находятся прямо над ними, но не могут докричаться до них. Она вздрогнула. На мгновение маленький домик, спрятавшийся в бывших конюшнях и окруженный высокими зданиями, с полутемными комнатами, выкрашенными в насыщенные цвета, показался ей скорее склепом, чем убежищем, а она сама – обитателем подземелья, сторонящимся яркого мира.
А затем, словно тело, поднимающееся на поверхность мрачного озера, у нее в мозгу всплыли воспоминания о словах Кэрри Деккер – о том, как она говорила об Алане, своем муже, брате-близнеце Дина. О том, как он исчез. Фрида еще сильнее прижалась лбом к двери, почти физически чувствуя, как работает мозг, как кипят мысли. Она ничего не могла поделать: прошлое просачивалось в настоящее, и кое-что ей следовало понять. Она спросила себя, зачем так поступает. Зачем возвращается?
В понедельник, в восемь часов утра, у нее был сеанс с мужчиной – хотя он, скорее, походил на мальчика – лет двадцати пяти, который сидел, вжавшись в кресло, и первые десять минут его тело сотрясалось в рыданиях, а потом он вывалился из кресла, рухнул к ногам Фриды и попытался вынудить ее обнять его покрепче. Ему так отчаянно не хватало утешения, материнской заботы, которые бы убедили его в том, что все будет хорошо, что она снимет с него тяжкое бремя. Он был одинок, нелюбим, растерян, и ему хотелось, чтобы о нем заботились. Он считал, что Фрида может стать ему матерью, другом, спасительницей. Она взяла его за руку и усадила в кресло. Вручила ему пачку салфеток, посоветовала не торопиться и ждала, сидя в своем красном кресле, а он плакал, утирал мокрое от слез лицо и, всхлипывая, бормотал извинения. Она молча наблюдала за ним, пока он наконец не затих, и только тогда спросила:
– Почему вы все время извиняетесь?
– Я не знаю. И ужасно глупо себя чувствую.
– Почему глупо? Вам просто грустно.
– Я не знаю. – Он беспомощно уставился на нее. – Не знаю. Не знаю. Я не знаю, с чего начать. С чего мне начать?
После того как он ушел, Фрида записала свои впечатления от сеанса и направилась к станции метро Уоррен-стрит, где села в поезд. Поезд вошел в туннель и простоял там целых пятнадцать минут. Скрежещащий голос пробормотал что-то о теле под поездом на станции Эрл-Корт, вызвав у пассажиров ропот недовольства. «Это же вообще другая ветка!» – пробормотала сидящая рядом с Фридой женщина, ни к кому конкретно не обращаясь. Фрида вышла на следующей станции, попыталась разглядеть такси в пелене холодного дождя, но не смогла и отправилась пешком.
На совещание она опоздала всего лишь на несколько минут. Вокруг стола сидели пять человек. Карлссон, комиссар Кроуфорд – с ним она не была знакома лично, но видела по телевидению в прошлом году, как он распинался об огромной работе, проделанной полицией, чтобы вернуть Мэтью родителям, и о том, что не собирается приписывать все заслуги исключительно себе, – и Иветта Лонг, которая посмотрела на Фриду с таким удивлением, словно спрашивала себя, как психотерапевт здесь оказалась. Еще там сидели двое мужчин, которых Фрида не узнала, – одного из них комиссар представил как Джейкоба Ньютона, и тот так покосился на нее, словно считал ее неким любопытным экземпляром кунсткамеры; вторым был доктор Хэл Брэдшо. На вид ему было слегка за пятьдесят, в темных вьющихся волосах блестела седина. На нем был деловой костюм в тонкую полоску зеленоватого оттенка. Когда Карлссон описал участие Фриды в деле Дина Рива, Брэдшо наградил ее хмурым взглядом.