– Пару недель назад на площадь пришли два эльфа, Томми видел их своими глазами, как вас сейчас. Если вы не верите мне, спросите у госпожи Линды, она подтвердит, – рассказчик многозначительно переглянулся с обезьяной, и та снова жутко оскалилась, а потом закивала, – один из тех эльфов был обычный себе эльф, такой холодный и важный, как то ему, эльфу, и положено. А вот второй был такой странный, с огромными ушами и белыми волосами, и глаза его были как у дикого зверя, такие огромные и темные, – Томми сделал паузу. – Еще у тех эльфов была страшная собака, господин, такая страшная, что Томми, раз посмотрев на нее, не мог потом заснуть, а госпожа Линда стала еще седее, чем была, – тут мальчик всплеснул руками, а обезьяна скорчила очередную гримасу и тут же закрыла морду сморщенными ладошками, изображая ужас. – Сначала странный белый эльф играл с ужасным псом, словно то был котенок, а не мерзкая уродливая тварь без губ и ушей, а потом другой эльф накричал на него, и они принялись говорить о том, что им надо сделать.
– И о чем же говорили те эльфы? – Франц медленно отстегнул от ремня кошелек и вынул оттуда золотой, подбодрив рассказчика.
– О, господин, о чем только ни говорили эти злодеи! – испуганным шепотом продолжил Томми и оглянулся по сторонам.
Франц тоже тревожно осмотрел площадь.
– Злодеи? – уточнил сыщик настороженно.
– Да, господин, именно! Мы с госпожой Линдой до сих пор покрываемся холодным потом, как только вспоминаем тот разговор…
И тогда Франц весь обратился в слух, а Томми пересказал ему весь разговор. Обоз с эльфийками, как выходило, волновал их менее всего. Поэтому встречать его был отправлен лесной эльф, который, похоже, был в подчинении у Высокого. Высокий же должен был заняться отловом беглых преступников.
– И все же, уважаемый Томми, в чем заключалось то страшное злодейство, о котором ты так и не рассказал мне? – уточнил Франц.
– О, господин, Томми больно говорить об этом, так больно, что сердце разрывается, – тут мальчик абсолютно искренне всхлипнул и замолчал.
Франц хладнокровно достал из кошелька еще один золотой и показал Томми.
Недолго думая, шарманщик рассказал сыщику свою историю.
Раньше Томми служил королевским пажом, его обвинили в воровстве, и мальчику пришлось бежать из столицы в Ликию. Томми не воровал, но оправдать его было некому. По дороге в город прекрасной Лэйлы он встретил старую цирковую обезьяну – госпожу Линду (так было вышито на внутренней стороне ее сюртука). Она отстала от бродячих циркачей – потерялась в лесу во время привала. Циркачи искать старуху не стали. Томми подобрал бедолагу, и оставшийся путь они проделали вместе, вскоре добравшись до города.
Чтобы заработать на пропитание, бывший паж пел, а госпожа Линда танцевала. Вскоре денег хватило на то, чтобы купить шарманку, и дела пошли лучше. Томми и его спутница поселились в подвале дома вдовы Магдалы. Она жила одна-одинешенька и ее совершенно не заботило такое соседство. Там же, во вдовьем подвале, мальчик познакомился с юной бродяжкой Тьярой и горячо полюбил девушку.
Какое-то время Томми, Тьяра и госпожа Линда выступали на площади вместе. Но однажды богатые господа, скрывающие свои лица под капюшонами, набирали молодежь для работы на далекой ферме. Острожный Томми не купился на их обещания. Эти люди вызвали у него острую неприязнь. А бедная наивная Тьяра поверила страшным господам и отправилась с ними.
По словам Томми, с тех пор прошло года два. Тьяра работала скотницей на ферме, а раз в сезон с купеческими обозами приезжала в Ликию, навестить Томми. Его опасения по поводу странных нанимателей вроде бы не подтвердились. Девушка жила и трудилась в неком поместье Милмур, что стоит у дороги на Нарн.
Знатная дама Омелия Лон, хозяйка поместья, разводила коней редкой породы. По восторженным рассказам Тьяры, то были и не кони вовсе, а сказочные единороги, белоснежные и прекрасные, как сон. Мальчик не очень-то верил подруге, но все же радовался за нее. Самой Тьяре там нравилось: госпожа Лон не придиралась к прислуге, щедро кормила и не перегружала работой.
Поразмыслив, Томми решил тоже попытать счастья в Милмуре. Работа конюхом его не пугала, да и Тьяра была бы рядом…
Тут Томми вдруг замолчал. Франц подождал с полминуты и деликатно поинтересовался, что же произошло дальше. И тогда мальчик зарыдал, закрыв лицо руками и подрагивая. Госпожа Линда тревожно щелкнула языком и укоризненно посмотрела на сыщика. Успокоившись немного, шарманщик продолжил.
Год назад произошло нечто. Ночью в подвал к мирно спящему Томми прибежала Тьяра. Девушка истекала кровью, ее лицо и руки были покрыты ожогами. Оказалось, что ночью на ферме случилась беда – кто-то поджег конюшню с лошадьми госпожи Лон. Как назло, все конюхи, скотницы и слуги спали непробудным сном, одна лишь Тьяра бродила по двору, пытаясь отыскать золотую сережку, которую госпожа хозяйка обронила там накануне.
Увидев полыхающую в огне конюшню, девушка распахнула ворота. Спасти удалось лишь нескольких лошадей – они выскочили из клубов черного дыма, хрипя и фыркая. Остальные животные сгорели заживо. Тьяра поспешила за помощью в бараки конюхов. Она с криками неслась по коридорам, но никто не просыпался. Девушка забежала в одну из комнат – там лежали мертвые люди. Бледные лица отдавали синевой, открытые рты кривились в кошмарных гримасах, из-под полуприкрытых век виднелись белки глаз…
Тьяра бросилась прочь со всех ног. Она бежала по обочине дороги, не помня себя от страха. Встречные экипажи проносились мимо, возницы нахлестывали коней, принимая девушку за сумасшедшую. Чудом попав в купеческий обоз, она добралась до Ликии и отыскала подвал Томми. Испугавшись за жизнь подруги, Томми перевязал ее и попытался уложить спать, но Тьяра не могла успокоиться.
Казалась, она боится, что тайна имения Милмур не будет открыта. Дрожащим голосом девушка описала другу того, кто, как она думала, устроил пожар – высокий незнакомец в капюшоне и с огромной собакой. Она хорошо разглядела его, спрятавшись в кустах у дороги, перед тем как отправиться в Ликию. «Берегись его, ты узнаешь этого человека по нашивке на рукаве – там изображена ласточка, летящая над горами» – предостерегла друга Тьяра.
Утром девушка умерла. Томми был раздавлен горем, и госпожа Линда плакала вместе с ним…
– Вот так-то, господин! – горестно подытожил шарманщик, – стоило мне увидеть того эльфа с ужасной собакой и ласточкой на руке, как я сразу понял, кто передо мной.
– Ты знаешь, как проехать в Милмур? – строго спросил Франц, отсчитывая в два раза больше золотых, чем было обещано.
– Я не был там, господин. Тьяра описала мне путь, но я бы ни за что не поехал в это жуткое место.
Расплатившись с Томми, Франц двинулся в Милмур. Рассказ мальчика озадачил его. Похоже, две линии расследования переплелись. Странных рогатых лошадей и похищенных эльфиек теперь связывало одно: нашивка с ласточкой на рукаве Высокого эльфа. О том, что рогатые кони – плод чьей-то магической работы, говорили придворные колдуны Лэйлы. Однако причины создания этих странных животных пока были покрыты мраком.