Клэр немедленно решила, что найдет Криса, выскажет ему все, что думает, потребует объяснений, а потом вернется домой, упакует вещи и отправится навстречу новой жизни. Вдохновленная этой идеей, девушка схватила телефон и набрала номер комнаты Криса. Затем она насчитала двадцать гудков, чтобы точно разбудить его, если он спит.
Но трубку так никто и не снял.
Возможно, он у профессора Хронотиса? Клэр пролистала телефонный справочник в поисках нужной фамилии: «П-14», колледж святого Чедда. Телефона у профессора не было.
Придется заглянуть в гости.
С другой стороны, нельзя же просто так заявиться к пожилому незнакомому преподавателю в восемь часов утра в воскресенье. И что она скажет? «Здравствуйте, скажите, пожалуйста, куда делся парень, который меня совершенно не интересует, а заодно объясните, что это был за шум вокруг книги и кто такой этот ваш Доктор в полосатом шарфе?» Серьезные ученые так себя не ведут.
Поэтому Клэр собрала со стола книги, которые Крис накануне одолжил у Хронотиса, – их возврат станет идеальным прикрытием. Занятая женщина, ученый, – она просто возвращает несколько книг, только и всего. Признаваться, что пропажа Криса и ситуация с книгой ее очень беспокоят, Клэр не желала даже самой себе. За Крисом нужен был глаз да глаз.
Так что она набросила пальто и отправилась в колледж святого Чедда.
Бернард Стронг поудобнее устроился на раскладном стуле, натянул шляпу, поставил в ногах коробку с наживкой и закинул удочку. Сегодня он пришел рано и успел занять одно из лучших мест на этом участке реки Кам, петляющей по заливным лугам в паре миль от города. Несмотря на проявленный энтузиазм, улов его особенно не интересовал. Гораздо важнее было убраться из дома до того, как проснется его благоверная и начнет выяснять, почему он так поздно вернулся домой прошлой ночью.
Неожиданно Бернард заметил, что там, где русло реки изгибается в очередной раз, парит металлическая сфера размером с футбольный мяч. Словно заметив человека, сфера полетела прямо к нему, потрескивая разрядами энергии. Бернард с удивлением наблюдал за ней, гадая, что бы это могло быть. Какая-нибудь игрушка на дистанционном управлении? Новый спутник? Если так, его можно поймать и получить за это деньги. Если нет… Что ж, эта штука распугивает рыбу, отбрасывая тень, поэтому от нее все равно придется избавиться.
Недолго думая, Бернард поднялся и смотал леску. Когда металлический шар подлетел к нему достаточно близко, незадачливый рыболов ткнул его в бок концом удочки. Раздался скрежет. Сфера зависла в воздухе напротив Бернарда и принялась поворачиваться вокруг своей оси, будто желая рассмотреть его получше. Затем устройство с громким жужжанием бросилось на него, словно разъяренная оса, и мужчина почувствовал прикосновение холодного металла…
Затылок кольнуло болью – острой и пронизывающей, – а потом все исчезло.
Через секунду тело Бернарда Стронга свалилось в реку Кам. Сфера, продолжая жужжать, пролетела над ним в сторону пустынных лугов.
В консольной комнате ТАРДИС царила тишина. Она обосновалась там настолько давно, что Романа подскочила от неожиданности, услышав электронный возглас К-9:
– Хозяин! Хозяйка!
Доктор, всю ночь молча просидевший в кресле, вскочил с места и одним прыжком оказался возле пса.
– Нашел что-то?
– Утвердительно, хозяин. Сфера активна. Расстояние: 5,7 миль, скорость 15,3…
– Хороший пес! – воскликнула Романа.
Доктор вводил новые координаты с такой скоростью, что его пальцы казались размытым пятном над панелью управления.
– Может, мы еще успеем! – бросил он Романе. – Зови Парсонса!
Крис проснулся от настойчивой трели обычного телефонного аппарата и огляделся. Телефона в комнате не было. Он выпрыгнул из кровати, чувствуя себя отдохнувшим и полным сил. Звонок не утихал, но источник звука так и не попался ему на глаза.
Мельком глянув в зеркало, Крис с удивлением обнаружил в нем Роману, а не собственное отражение.
– Крис, мы напали на след сферы, – взволнованно произнесла она. – Поднимайся в консольную, живо!
Изображение исчезло.
Крис потянулся за одеждой, которая почему-то лежала не там, где он ее бросил, а на комоде, сложенная аккуратной стопкой, выстиранная и отглаженная. Он как раз натягивал брюки, когда пол неожиданно ушел у него из-под ног: ТАРДИС завалилась набок.
Клэр без труда проскользнула мимо привратника колледжа святого Чедда. Она подождала, пока маленький человечек, блестя стеклами очков, снимет большой замок с центральных ворот – это произошло ровно в восемь часов, а потом спустя минуту отправится на ежеутренний обход. Стоило ему скрыться из виду, как девушка прокралась во двор и направилась за угол здания, где, по ее расчетам, находился блок «П». Беседовать с привратником ей сейчас хотелось меньше всего.
Покрепче прижав к себе книги, она вошла в длинный коридор, обшитый деревянными панелями, и начала отсчитывать двери. Чем ближе была нужная комната, тем неуютнее становилось Клэр: наверняка существует какое-то рациональное объяснение событиям вчерашнего дня, которое просто до сих пор не пришло ей в голову.
Возле комнаты «П-14» до ее слуха донесся странный шум: будто где-то рядом ожил огромный древний механизм. На Клэр снова накатила растерянность. Что там происходит? А если Крис, Доктор и профессор провели всю ночь, пытаясь разобраться с книгой при помощи какой-нибудь хитрой машины, но у них ничего не вышло и сейчас аппарат взорвется и убьет их всех…
Девушка бросилась к комнате «П-14», где, судя по всему, и находился источник шума. Сейчас он постепенно начал стихать, так что Клэр постучала по двери свободной рукой и позвала:
– Профессор Хронотис! Крис!
Ответа не было. Свист и грохот загадочной машины тоже стихли. Клэр дернула за ручку и с удивлением обнаружила, что замок не заперт.
Распахнув дверь, она шагнула внутрь.
Комната выглядела так, будто в нее попала бомба. Книги были скинуты с полок, их россыпи загромождали все вокруг. Чуть дальше белела горка черепков от разбитых чашек. Джинсовая куртка, с которой Крис никогда не расставался, была небрежно брошена на пол возле входной двери. В дальнем углу поверх ковра и книг виднелся странный квадратный отпечаток. Но главное – в комнате никого не было.
В голове Клэр вихрем пронеслись теории одна безумнее другой. Беспокойство, которое она успешно скрывала за гневом, наконец-то прорвалось наружу. Что, если книга взорвалась или дематериализовалась, забрав с собой всех, кто ее изучал?
Девушка одернула себя: глупости, такого не бывает! Однако стоило ей вспомнить об исчезновении Криса, как ее снова окатила волна ужаса.
Нужно позвать на помощь.
Клэр выронила ставшие ненужными книги и выбежала из комнаты.