- Смотрите! - воскликнула она.
Генри и Френсис тоже подняли головы. То, что они увидели, была уже не
вспышка, а ровный, немигающий свет, который слепил глаза, как солнце.
Мужчины тотчас стали пробираться к подножию скалы. Судя по густоте зелени,
здесь много лет не ступала нога человека. Тяжело дыша, они выбрались,
наконец, на открытое место, где сравнительно недавний обвал уничтожил всякую
растительность.
Леонсия захлопала в ладоши. Теперь источник света был уже виден всем.
На высоте тридцати футов в скале сверкали два огромных глаза, каждый в целую
сажень, покрытых каким-то блестящим белым веществом.
- Глаза Чиа! - воскликнула Леонсия.
Генри почесал затылок, припоминая что-то.
- Мне кажется, я догадываюсь, из чего они сделаны, - молвил он. - Я
никогда не видал их до сих пор, но слышал рассказы стариков. Это древний
трюк индейцев племени майя. Ставлю свою долю клада против дырявой монеты в
десять центов, Френсис, что могу сказать тебе, что собой представляет это
вещество.
- Принимаю! - отозвался Френсис. - Надо быть круглым дураком, чтобы
не согласиться на такое пари, даже если спор идет о таблице умножения. Ведь
можно выиграть миллионы, а риску всего десять центов! Да на таких условиях я
готов поспорить, что дважды два - пять, авось каким-нибудь чудом я сумею
доказать это. Так говори же, что это такое? Пари заключено.
- Устрицы, - улыбнулся Генри. - Раковины устриц.
Я имею в виду перламутровые раковины, конечно. Это перламутр, искусно
уложенный в виде мозаики, вот и получилась сплошная отражающая поверхность.
Если хочешь доказать, что я не прав, - полезай и посмотри сам.
Посредине, немного ниже глаз, торчал треугольный выступ, похожий на
гигантский нос. Он казался своеобразным наростом на лике скалы. Камень был
неровный, и благодаря своей кошачьей ловкости Френсису удалось довольно
быстро преодолеть те десять футов, которые отделяли его от основания
выступа. Дальнейший путь вверх по его ребру был уже гораздо легче. Однако
свалиться с высоты двадцати пяти футов и сломать себе руку или ногу -
перспектива малоприятная в таком безлюдном месте, и Леонсия, невольно вызвав
ревнивый блеск в глазах Генри, крикнула:
- Ради бога, Френсис, будьте осторожней! Остановившись на вершине
треугольника, Френсис осмотрел сначала один, потом другой глаз. Затем он
вытащил свой охотничий нож и начал ковырять правый глаз.
- Если б старый джентльмен был здесь, его б кондрашка хватила при виде
такого святотатства, - заметил Генри.
- Ты выиграл десять центов! - крикнул Френсис, бросая в протянутую
руку Генри выковырянный им уголок глаза.
Это был перламутр - плоский кусочек, часть мозаики, которой был
выложен глаз.
- Дыма без огня не бывает, - сказал Генри. - Неспроста выбрали майя
это дикое место и вделали в скалу глаза Чиа.
- Пожалуй, мы совершили ошибку, что оставили там старого джентльмена с
его священными узелками, - сказал Френсис. - Узелки бы все объяснили нам и
подсказали, что делать дальше.
- Где есть глаза, там должен быть и нос, - вставила Леонсия.
- Вот же он! - воскликнул Френсис. - Бог мой, да ведь я сейчас по
нему лазил. Мы слишком близко стоим, на него надо смотреть издали. С
расстояния в сто ярдов это, наверно, выглядит как гигантское лицо.
Леонсия подошла к скале и ткнула ногой в кучу гнилых листьев и веток,
занесенных сюда, по-видимому, тропическими мистралями.
- В таком случае и рот должен быть, где ему положено, под носом, -
сказала она с самым серьезным видом.
В один миг Генри и Френсис ногами разбросали кучу и обнаружили
отверстие в скале - правда, слишком маленькое, чтобы в него мог пролезть
человек. Недавний обвал, должно быть, частично засыпал его. Откатив в
сторону несколько камней и просунув в отверстие голову и плечи, Френсис
посветил зажженной спичкой.
- Берегитесь змей, - предупредила его Леонсия.
Френсис буркнул что-то в знак признательности и сообщил:
- Это искусственная пещера. Она высечена в скале, и притом весьма
умело, насколько я могу судить. А черт! - Последнее относилось к спичке,
которая обожгла ему пальцы. - Да тут не нужно никаких спичек! - с
удивлением воскликнул он. - Это пещера с естественным освещением... свет
проникает откуда-то сверху... настоящий дневной свет. Ну и молодцы же были
эти древние майя. Не удивлюсь, если мы обнаружим тут лифт, горячую и
холодную воду, паровое отопление и швейцара. Итак, прощайте!
Френсис пролез в отверстие и исчез в глубине. Вскоре из пещеры
послышался его голос:
- Идите сюда! Здесь замечательно!
- А вы еще не хотели брать меня с собой! - укоризненно сказала
Леонсия, спустившись, в свою очередь, на ровный пол высеченной в скале
пещеры; в таинственном сумеречном свете, проникавшем сюда, все было на
редкость хорошо видно. - Сперва я помогла вам найти глаза, потом - рот.
Если бы не я, вы сейчас скорей всего огибали бы скалу и ушли уже на полмили
отсюда и с каждым шагом все больше удалялись бы от цели.
- Но здесь пусто, хоть шаром покати! - через минуту добавила она.
- Вполне понятно, - сказал Генри. - Ведь это только вестибюль! Не
такие уж: глупцы были эти майя, чтобы прятать тут сокровище, за которым так
упорно охотились конкистадоры. Я даже готов побиться об заклад, что мы так
же далеки сейчас от места, где оно спрятано, как если б мы были в
Сан-Антонио.
Тут они увидели проход шириной футов в двенадцать-пятнадцать; о высоте