его судить было трудно. Все трое прошли, как показалось Генри, шагов сорок.
Коридор резко сузился, повернул под прямым углом направо, затем под прямым
углом - налево, и они вошли в другую просторную пещеру.
Таинственный дневной свет, просачивавшийся откуда-то сверху,
по-прежнему освещал им дорогу. Внезапно Френсис, шедший впереди, резко
остановился, так что Леонсия с Генри даже наскочили на него. Все трое встали
в ряд - Леонсия посередине - и увидели прямо перед собой длинную шеренгу
людей, давно умерших, но не превратившихся в прах.
- Индейцы майя, должно быть, как и египтяне, знали секрет
бальзамирования и сохранения мумий, - сказал Генри, бессознательно понижая
голос до шепота перед шеренгой непогребенных мертвецов, которые стояли
навытяжку, глядя на него, точно живые люди.
Все были одеты как европейцы, и лица у всех отличались свойственной
европейцам бесстрастностью. На них были одежды конкистадоров и английских
пиратов, теперь уже почти истлевшие. Двое стояли в ржавых рыцарских доспехах
с поднятыми забралами. У некоторых были пристегнуты к поясам шпаги и тесаки,
а другие держали их в высохших руках; и у всех из-за поясов торчали рукоятки
огромных кремневых пистолетов старинного образца.
- Старик майя был прав, - прошептал Френсис. - Все, кто пытался
проникнуть в тайник, украсили его преддверие своими останками и стоят теперь
здесь как предостережение тем, кому вздумается сюда прийти. Посмотрите-ка!
Ведь правда - настоящий испанец?! Наверняка бренчал на гитаре, так же как
его отец и дед.
- А вот этот - типичный девонширец, - тоже шепотом сказал Генри. -
Ставлю дырявый десятицентовик против старинного медяка, что он был
браконьером, подстрелившим оленя в заповедном лесу и бежавшим от
королевского гнева на первом же корабле в испанскую колонию!
- Бр-р-р-р!.. - Леонсия вздрогнула и прижалась к Френсису и Генри. -
От этих святынь веет смертью и разной чертовщиной. Классическая месть! Те,
кто собирался ограбить сокровищницу, обречены теперь вечно стоять на страже
и охранять ее своим нетленным прахом.
Дальше идти никому не хотелось. Эти фигуры покойников в старинных
костюмах точно загипнотизировали их. Генри впал в мелодраматический тон.
- Смотрите, в какое дикое, страшное место завела людей погоня за
богатством с первых же дней завоевания Америки! - сказал он. - И хоть они
не смогли унести сокровище, чутье безошибочно привело их к самому порогу.
Снимаю перед вами шляпу, пираты и конкистадоры! Приветствую вас, смелые
бродяги и разбойники! У вас был тонкий нюх: вы сумели учуять золото и были
достаточно храбры, чтобы драться за него!
- Ух! - произнес Френсис, увлекая за собой Генри и Леонсию сквозь
строй древних искателей приключений. - Старик сэр Генри тоже должен быть
где-то здесь во главе шеренги.
Они прошли шагов тридцать, тут коридор делал еще один поворот. У самого
конца двойного ряда мумий Генри вдруг остановил своих спутников и, указывая
на одну из них, воскликнул:
- Не знаю, как насчет сэра Генри, но Альварес Торрес перед вами!
Действительно, мумия с узким темным лицом под испанским шлемом, в
полуистлевшем средневековом испанском костюме и с большой испанской шпагой в
коричневой высохшей руке была поразительно похожа на Альвареса Торреса, у
которого было точно такое же узкое и темное лицо. Леонсия даже ахнула и,
отпрянув назад, перекрестилась.
Френсис передал ее на попечение Генри, сам же подошел к мертвецу,
потрогал его щеки, лоб и губы и успокоительно рассмеялся:
- Хотел бы я, чтобы Альварес Торрес оказался на месте этого рыцаря.
Но, знаете, у меня нет ни малейшего сомнения в том, что он был предком
Торреса, прежде чем занял место здесь, в почетном карауле возле сокровищ
майя.
Леонсия, вся дрожа, прошла мимо страшной мумии. В узком проходе стало
совсем темно, и Генри, который шел впереди, все время зажигал спички.
- Ого! - вдруг воскликнул он, после того как они прошли шагов двести.
- Взгляните-ка на эту работу! Здорово обтесан камень!
Здесь откуда-то сверху в проход струился сумеречный свет, позволявший
видеть все и без спичек. Перед путешественниками была ниша, из которой
наполовину торчал камень, по размеру точно соответствовавший ширине прохода.
Очевидно, его поместили здесь с целью закрыть проход. Камень был
тщательнейшим образом обтесан, грани его и углы точно совпадали с отверстием
в стене.
- Бьюсь об заклад, что именно здесь погиб отец старика майя! -
воскликнул Френсис. - Он знал секрет механизма, поворачивающего камень, и,
как видите, камень наполовину сдвинут...
- Фу ты черт рогатый! - ругнулся Генри, перебивая его и указывая на
пол, где валялись человеческие кости. - Вот что от него осталось! Он умер
много позднее тех - иначе его бы тоже превратили в мумию. По всей
вероятности, он был последним, кто приходил сюда до нас.
- Старый жрец рассказывал, что его отец повел сюда людей из tierra
caliente, - напомнила Леонсия.
- И еще он сказал, - добавил Френсис, - что ни один из них не
вернулся.
Генри заметил череп и поднял его; вдруг он издал какое-то восклицание и
зажег спичку, теперь и его спутники увидели находку. Череп был не только
раскроен надвое ударом меча или мачете, - на затылке виднелась дырочка,
свидетельствовавшая о том, что он был пробит пулей. Генри потряс череп -
что-то задребезжало внутри; потряс его снова - и из черепа вывалилась