Дело о двойнике пожилой дамы [= Дело о фальшивой старой деве ] | Страница: 33

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Не беспокойся, я справлюсь. Возьму напрокат. А теперь ты бери мою и, пожалуйста, поторапливайся. Время от времени звони мне.

– А если нас схватит полиция?

– Если вас поймает полиция, – сказал Мейсон, – ты можешь сказать, что адвокат Сьюзен Фишер не любит, чтобы его клиенты делали какие-либо заявления в его отсутствие, и предпочитает предварительно поговорить с клиентом и выяснить какие-то факты, прежде чем тот даст показания полиции.

– Думаю, что я все поняла, – сказала Делла. – Пожелайте мне успеха.

– Ни пуха ни пера, – ответил Мейсон.

Делла Стрит направилась к его машине и вскочила туда, взмахнув юбкой и обнажив длинные ноги.

Служащий смотрел ей вслед, пока машина не пропала из виду.

– Она – фотомодель, не так ли? – спросил он Мейсона.

Тот отрицательно покачал головой.

– А должна бы, – мечтательно сказал парень. – Самая красивая девушка, которую я когда-либо в жизни видел.

Мейсон понимающе улыбнулся.

– И какая умелая, – добавил он.

– Чем она занимается? – поинтересовался служащий.

– Она очень, очень квалифицированный секретарь, – объяснил Мейсон.

Служащий еще некоторое время стоял, глядя на дорогу, затем вздохнул и вернулся в помещение.

Глава 9

Счетчик такси показывал девять долларов восемьдесят центов, когда Трэгг скрепя сердце разрешил наконец Мейсону возвратиться к своим делам.

– Эта история не очень-то меня радует, Мейсон, – сказал Трэгг.

– Убийству никогда нельзя радоваться, – согласился адвокат.

– Я не это имел в виду, – пояснил Трэгг. – Я не очень доволен ролью, которую вы в нем играли.

– Я не имею ничего общего с этим убийством, – возразил Мейсон.

Трэгг указал ему на дорогу.

– Ладно, отправляйтесь, – сказал он. – Лично я считаю, что вы эту свою профессиональную привилегию всюду совать нос довели до крайности. Но смотрите, Перри Мейсон, рано или поздно все факты этой истории прояснятся. И мы узнаем, как случилось, что вы приехали сюда искать труп.

– Уверяю вас, я не искал тело, – возразил Мейсон.

– Ладно, не стоит начинать по второму кругу. Поезжайте.

Мейсон забрался в такси и кивнул шоферу.

– В Голливуд, – распорядился он.

В Голливуде Мейсон назвал таксисту адрес Сьюзен Фишер и спросил:

– В трех-четырех кварталах от этого дома есть агентство по прокату автомобилей. Вы не знаете, где именно?

Таксист, немного подумав, кивнул:

– Это филиал компании «Ви рент М-кар», на бульваре, в трех с половиной кварталах отсюда.

– Поехали туда, – сказал адвокат.

Водитель затормозил у входа в агентство. Выйдя из машины, Мейсон направился туда и обратился к служащему:

– Как насчет того, чтобы получить напрокат машину?

– Это зависит от того, на какое время она вам понадобится, – ответил служащий. – Мы уже закрываемся, и сегодня у нас был оживленный день. Являясь филиалом, мы не располагаем большим количеством машин. На данный момент в наличии одна-единственная, только что возвращенная машина. Ее еще не осмотрели, не наполнили бак и все прочее. В случае, если вы собираетесь вернуть ее завтра, до девяти часов утра, вы должны пригнать ее в один из других наших филиалов. Список адресов я вам дам.

– Согласен, – ответил Мейсон. – Мне срочно нужна машина.

– У вас при себе водительские права?

Адвокат предъявил водительское удостоверение, оставил карточку авиасообщений в качестве залога и оплатил такси.

– Я уже закрываю, – объяснил человек, – повторяю, у нас был напряженный день, и я задержался на пятнадцать-двадцать минут, чтобы перенести записи в гроссбух.

– Тогда, вероятно, вы сдавали сегодня напрокат много машин?

– Немало.

– Но ведь у вас здесь не слишком много автомобилей?

– Здесь – нет, ведь это только филиал. Обычно мы стараемся держать здесь постоянно только одну машину и в случае необходимости вызываем машины из наших других филиалов. После моего звонка они могут доставить машину в любое время за десять минут, иногда еще быстрее.

– Значит, вы держите здесь всего одну машину?

– Да. Правда, не обязательно всегда одну и ту же.

– Понятно, – сказал Мейсон. – Интересно знать, как у вас поставлено дело?

– Фактически наша компания применяет совершенно новый метод, – объяснил служащий. – Кое-кто из наших конкурентов разместил гараж в городе и стоянку в аэропорту. При желании арендовать машину необходимо приехать за ней туда или организовать доставку машины арендатору. Определенные трудности возникают и с возвращением арендованной машины. А наша компания рассредоточила свои филиалы по всему городу. Вы можете взять машину в любом из них и получите на руки список с адресами филиалов, в любой из которых можете ее возвратить.

– Хорошая идея, – похвалил Мейсон.

– И очень удобная для меня, – продолжил служащий. – Разумеется, у меня здесь и собственная бензоколонка. Но позвольте я заправлю вам бак горючим, и вы можете уезжать.

Пока наполнялся бак, адвокат прошел к телефонной будке и позвонил Полу Дрейку.

– Пол, у меня есть автомобиль, который нуждается в очень тщательном осмотре специалистом. Мне нужен кто-нибудь, знающий толк в обращении с увеличительным стеклом.

– Предмет поиска?

– Пятна крови, отпечатки пальцев и тому подобное.

– Понятно. Я знаю одного техника из полицейской лаборатории, который иногда работает для меня, – несколько устало ответил Дрейк. – Но в это время он, вероятно, уже в постели. Я подниму его, если он тебе очень нужен.

– Он умеет держать язык за зубами?

– Умеет.

– Он поднимается из постели из симпатии к тебе?

– Нет, не ко мне, а к пятидесяти долларам – примерно.

– И будет работать за них большую часть ночи?

– И будет работать большую часть ночи.

– О’кей, – сказал Мейсон. – Позвони ему, выходи на улицу и жди меня возле своего дома. Я возьму тебя с собой. И мы поедем к твоему знакомому.

– Как скоро?