– Спасибо. Наверное, я полную околесицу несла. Ничего неприличного не ляпнула?
– Только что Наполеон проиграл Ватерлоо из-за геморроя, – ответил я, работая веслами. – Но я бы не советовал делиться этой гипотезой с профессором Преддиком и полковником.
Верити рассмеялась.
– Неудивительно, что тебе пришлось меня умыкнуть. Я рассказала, что Ти-Джей делает с Ватерлоо?
– Не очень внятно, – признал я.
– Моделирует диссонансы в сражении. Ватерлоо как историческое событие давно разобрали по косточкам и исследовали под микроскопом. В двадцатые была создана подробная компьютерная модель. – Верити подалась вперед. – И вот в этой модели Ти-Джей меняет то один, то другой фактор, влияющий на ход событий. Например, что, если бы Наполеон послал маршалу Нею удобочитаемый приказ? А если бы ранили д’Эрлона?
– Или Наполеона не мучил бы геморрой…
Верити покачала головой:
– Нет, только то, на что под силу повлиять путешественнику во времени. Приказы подменить или выстрелить из мушкета. А потом Ти-Джей сравнивает конфигурацию сдвигов с нашей.
– И?
– Он только начал, – объяснила Верити. – И пока это лишь теория.
То есть подробностей можно не ждать.
– А еще ты хотела выяснить у Уордер, какой вышел сдвиг на той твоей переброске, – напомнил я.
– Да, я спросила. Девять минут.
Девять минут.
– А майские и августовские?
– По-разному. В среднем минут шестнадцать. Вполне соотносится с предыдущими перебросками в викторианскую эпоху.
Впереди показался Мачингс-Энд. Я вытащил часы.
– К чаю успеваем, так что вопросов возникнуть не должно. Но если все же возникнут, мы плавали в Стритли расклеить объявления о ярмарке.
Я натянул еще сырой блейзер, Верити поправила прическу и надела шляпку.
Шестнадцать минут. А на той переброске, когда она спасала Принцессу, – девять. То есть даже при средней величине сдвига Верити имела все шансы не увидеть, как топят кошку, и упустить возможность устроить диссонанс. Девять минут – совсем небольшой сдвиг. Что стоило сети увеличить его до средних параметров? Или захлопнуться, не допустив диссонанса вовсе? И почему она захлопнулась в Ковентри, не выпуская Каррадерса?
До причала оставалось несколько сотен метров.
– Если повезет, никто и вовсе не узнает, что мы были на реке, – начал я, подгребая к берегу.
– Везение, похоже, кончилось, – вздохнула Верити.
Я повернулся. По берегу, маша нам, бежали Тосси с Теренсом.
– О, кузина, вы нипочем не догадаетесь, какие у нас новости! – воскликнула Тосси. – Мы с мистером Сент-Трейвисом помолвлены!
Правил никаких нет, а если и есть – они не соблюдаются. Просто невероятно, до чего трудно вести игру, когда все вокруг живое.
«Алиса в Стране чудес»
Вероятность дождя – Еще лебедь – Что покупают на барахолках – Номера три, семь, тринадцать, четырнадцать и двадцать восемь – Мне предсказывают будущее – Впечатление бывает обманчивым – Я отправляюсь на Ту Сторону – Сражение при Ватерлоо – О важности чистописания – Судьбоносный день – Число пятнадцать – План – Непредвиденный визит
– Ты не виноват, – доказывала Верити на следующее утро. Мы раскладывали товар на барахольном прилавке, впервые улучив минуту для разговора после того «ошеломляющего», по версии миссис Меринг, известия. – Это все из-за меня. – Верити выставила фарфоровый голландский башмак с нарисованной на нем бело-голубой мельницей. – Не надо было соглашаться на столько перебросок.
– Ты трудилась для пользы дела, искала зацепки, – возразил я, разворачивая яйцеварку. – Это я оставил Тосси с Теренсом без присмотра. И подал идею. Ты же его слышала вчера. Он подождал бы с предложением, не напугай я его своими «время быстротечно» и «упущенного не вернешь».
– Ты действовал по моей указке, – вздохнула она, раскрывая японский веер. – «Поворачивай “Титаник”, Нед, ничего не случится, мы обойдем айсберг»…
– Все еще возитесь? – раздался над ухом голос миссис Меринг, и мы дружно вздрогнули. – Пора бы уже открывать.
– Сейчас закончим, – пообещала Верити, выставляя супницу в форме салатного кочана.
Миссис Меринг озабоченно посмотрела на затянутое тучами небо.
– Ах, мистер Генри, дождя ведь не будет, верно?
Разумеется, будет. Удача от нас отвернулась.
– Нет, – ответил я, разворачивая гравюру с Паоло и Франческой – еще одни страдальцы.
– И то хорошо, – сказала миссис Меринг, обмахивая от пыли бюст принца Альберта. – О, а вот и мистер Сент-Трейвис. Я должна поговорить с ним о катании на пони.
Я с интересом посмотрел вслед хозяйке, нацелившейся на Теренса. На ней было синее праздничное платье со всеми полагающимися викторианскому наряду буфами, рюшами, розетками и кружевными вставками, однако поверх него она набросила летящую мантию в красно-желто-фиолетовую полоску, а лоб ее перехватывала широкая бархатная лента с большим страусиным пером.
– Она сегодня гадалка, – объяснила Верити, выкладывая швейные ножницы в форме цапли. – И когда она будет мне гадать, я намерена спросить, где епископский пенек.
– Вполне может быть где-то здесь. – Я поискал, куда приткнуть банджо вдовы Уоллис. – Среди этого барахла ему самое место.
Верити посмотрела на пеструю мешанину вещей на прилавке.
– Да, барахолка в чистом виде, – протянула она, добавляя в общую кучу чашку для усачей [41] .
Я окинул кучу-малу критическим взглядом.
– Чего-то все же не хватает. – Утащив с прилавка Тосси перочистку, я воткнул ее между пресс-папье и набором оловянных солдатиков. – Вот! Теперь все в порядке.
– Если не считать помолвки Теренса с Тосси, – возразила Верити. – И как только я могла поверить, что она действительно пробудет у Каттисборнов до вечера?
– Вопрос не в том, по чьему недосмотру состоялась помолвка, а в том, как теперь быть.
– И как теперь быть? – переставляя фигурки Арлекина и Коломбины, вздохнула Верити.
– Может, Теренс выспится, одумается и поймет, что совершил ужасную ошибку? – предположил я.
Верити покачала головой:
– Это нас не спасет. Помолвка в викторианскую эпоху уже почти что свадьба. Разрыв помолвки грозит джентльмену жутким скандалом. Так что Теренсу не выпутаться, если только Тосси сама не освободит его от обязательств.