Book.
Hub
club
Выбор категории
Боевики
Военные
Детективы
Детская проза
Домашняя
Драма
Историческая проза
Классика
Медицина
Научная фантастика
Политика
Приключение
Психология
Романы
Сказки
Современная проза
Триллеры
Ужасы и мистика
Фэнтези
Эротика
Юмористическая проза
Найти
По алфавиту
По названию книги:
а
б
в
г
д
е
ё
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
По имени автора:
а
б
в
г
д
е
ё
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
э
ю
я
Главная
ЦРУ. Правдивая история
Оглавление
Книга: ЦРУ. Правдивая история
Оглавление
«Пёрл-Харбор навсегда, или повествование об очень плохих парнях»
От автора
Часть первая «Вначале мы ничего не знали» ЦРУ при Трумэне, 1945 – 1953
Глава 1 «Разведка должна быть глобальной и тоталитарной»
«Чрезвычайно опасна…»
Глава 2 «Логика силы»
«Священное дело центральной разведки»
«Настоящая гремучая смесь»
«Чего хочет Советский Союз?»
«Начинающий жонглер»
Глава 3 «Клин клином вышибают…»
«Величайшая разведывательная служба в мире»
«Инаугурация организованной политической войны»
«Боссом может быть кто-то один»
Глава 4 «В обстановке наивысшей секретности»
«На нас взирали как на королей»
«В замешательстве»
Глава 5 «Богатый слепец»
«Чем меньше мы говорим об этом законе, тем лучше»
«Мы не хотели этого касаться»
«Мы не собирались сидеть сложа руки»
«Что мы сделали неправильно?»
«В корне неудачная идея»
Глава 6 «Эти операции были обречены на провал»
«Невыполнимая задача»
«Никаких убедительных признаков»
«Очевидная опасность»
«Мы понятия не имели о том, что делаем»
«ЦРУ вводили в заблуждение»
«Кое-кем придется пожертвовать»
Глава 7 «Во власти иллюзий»
«Вы принадлежите ему душой и телом»
«Хорошо продуманный план, за исключением…»
«Будущее агентства»
Часть вторая «Странный тип гения» ЦРУ при Эйзенхауэре, 1953 – 1961
Глава 8 «У нас нет никакого плана»
«Мы могли одолеть весь мир»
«Быстро ухудшающаяся ситуация»
«Кому-то придется выполнять грязную работу»
Глава 9 «Единственный триумф ЦРУ»
«ЦРУ: политика по умолчанию»
«Только после вас, ваше величество»
«Страстные объятия»
Глава 10 «Бомбу! Повторяю: бомбу!»
«Большая дубинка»
«Мы собирались устроить кампанию террора»
«Считайте восстание фарсом»
«Невероятно»
Глава 11 «И тогда грянет буря…»
«В значительной мере противоречивая философия»
«Мы не поднимали нужные вопросы»
«Есть вещи, о которых он не говорит президенту»
Глава 12 «Мы управляли этим по-другому»
«Теперь мы все – демократы»
«Удачный маневр»
Глава 13 «Сознательная слепота»
«Предъявить обвинение всей советской системе»
«ЦРУ представляло великую державу»
«Сознательная слепота»
«Лихорадка времени»
«Здесь творятся странные вещи»
Глава 14 «Неуклюжие операции всех мастей»
«Созрела для военного переворота»
«Мы въехали во власть на локомотиве ЦРУ»
Глава 15 «Весьма странная война»
«Диверсия с помощью избирательных бюллетеней»
«Верные сыны Эйзенхауэра»
«Лучшая толпа, которую можно было собрать»
«Они обвинили меня в убийстве»
«Каждый год наши проблемы лишь усугублялись»
Глава 16 «Он лгал всем вокруг»
«Наше участие в этом деле должно быть тщательно замаскировано»
«Нам предстояло заплатить за ту ложь»
«Избежать второй Кубы»
«Абсолютно несостоятельное положение»
«Восемь лет поражений»
Часть третья Провалы ЦРУ при Кеннеди и Джонсоне, 1961 – 1968
Глава 17 «Никто не знал, что делать»
«Мне было стыдно за собственную страну»
«Возьмите ведро с помоями и накройте его другой крышкой»
«Теперь вы живете в центре урагана…»
«Об этом не может быть и речи»
«Президент хочет каких-то действий, причем немедленно»
«Официально – естественно, нет!»
«Подлинная неуверенность»
Глава 18 «Мы и сами себя вводили в заблуждение»
«Самый опасный регион в мире»
«Положите это в ящик и наглухо заколотите гвоздями»
«Почти полная неожиданность для разведки»
Глава 19 «Мы были бы рады поторговаться за эти ракеты»
«Это было бы чертовски опасно»
«Рекомендованный мной курс»
«Меня бы отстранили от должности»
«Устранить Фиделя, а в случае необходимости – уничтожить»
Глава 20 «Эй, босс, мы ведь славно потрудились, не так ли?»
«Невежество и высокомерие»
«Мы собрали целый урожай лжи»
«Дьем не нравился никому»
«Абсолютная нехватка разведданных»
«Кто отдавал эти приказы?»
Глава 21 «Я думал, что это заговор»
«Эффект был шокирующий»
«Мы почти не оказали давления»
«Последствия… были бы катастрофическими»
Глава 22 «Зловещий дрейф»
«Чтобы никто не мог толком управлять разведкой…»
«Стрельба по летающим рыбкам»
Глава 23 «Больше куража, чем здравого смысла»
«Война Маккоуна»
«Тщетные военные устремления…»
Глава 24 «Начало длительного сползания в пропасть»
«Священная война»
«Образец успеха»
«Важнейшее государство в Юго-Восточной Азии»
«Мы лишь гнали эти волны к берегу»
«Искренне и глубоко обеспокоенный»
Глава 25 «Мы знали тогда, что не сможем выиграть войну»
«Теперь круг замкнулся»
Глава 26 «Политическая водородная бомба»
«Они задумали его убить…»
«Одержимый человек»
«Огромный объем сантехнических работ»
«Помни: ты убиваешь человека»
«Главное внимание следует уделить политической восприимчивости»
Глава 27 «Выслеживайте иностранных коммунистов»
Часть четвертая «Избавьтесь от клоунов» ЦРУ при Никсоне и Форде, 1968 – 1977
Глава 28 «Что, черт возьми, эти клоуны делают в Лэнгли?»
«Неизлечимо скрытные»
«Ударьте по Советам, притом покрепче»
«Старый и надежный способ»
«Мы вполне осознаем, что стоит на кону»
«Демократия не работает»
«Заставьте этих ротозеев из ЦРУ работать!»
Глава 29 «Правительство США настаивает на военном решении»
«У вас уже есть свой Вьетнам»
«Нам нужен генерал с мозгами»
«ЦРУ гроша ломаного не стоит»
«Естественные и вполне вероятные последствия»
Глава 30 «Нас ждет хорошая взбучка»
«В лесу упадет каждое дерево»
«Все знали, что нас ждут непростые времена»
Глава 31 «Изменить концепцию секретной службы»
«За рамками устава этого ведомства»
Глава 32 «Классический фашистский идеал»
«Обведен вокруг пальца каким-то долбаным генералом»
«Расплата»
Глава 33 «ЦРУ будет уничтожено»
«Наружу выльется немало грязи»
Глава 34 «Сайгон выходит из игры»
«Борьба была долгая, и мы проиграли»
«Пятнадцать лет тяжелой работы, которая ни к чему не привела»
Глава 35 «Малоэффективны и напуганы»
«ЦРУ отключили от работы»
«Я чувствую, что меня использовали»
«Величие и мощь ЦРУ…»
Часть пятая Безрадостная победа ЦРУ при Картере, Рейгане и Джордже Буше-старшем, 1977 – 1993
Глава 36 «Он стремился свергнуть их систему»
«Не самый правильный способ игры»
«Картер изменил давно устоявшиеся правила»
«От черно-белого конфликта к конфликту красно-белому»
«Это представители уникальной культуры»
«Зрелищное мероприятие»
Глава 37 «Мы пребывали в каком-то сне»
«Мы не понимали, кто такой Хомейни»
«Это было верхом оскорбления»
«Акт возмездия»
Глава 38 «Внештатный пират»
«Ослепленное братство»
«Я сам позабочусь о Центральной Америке»
«К черту конгресс!»
«Когда-нибудь Соединенные Штаты уйдут отсюда»
«Блестящий план»
Глава 39 «Опасным способом»
«Слишком мало разведданных за столь длительный период»
«Мы фактически работали вслепую»
Глава 40 «Он серьезно рисковал»
«Что это, черт возьми, за спецслужба, которой вы руководите?»
«Мы сами были в этом виноваты»
Глава 41 «Мошенник на мошеннике»
«На самом деле это того не стоит»
«Изящная мысль»
«Надеюсь, что утечки не произойдет»
«Никто в американском правительстве не знал об этом»
«Тишина, казалось, продлится вечно»
Глава 42 «Допустить немыслимое»
«Американская разведка была великодушна»
«В этот раз они поступили правильно»
«Мы отошли в сторону»
Глава 43 «Что мы будем делать, когда рухнет стена?»
«Я никогда не смогу снова доверять ЦРУ»
«А теперь миссия окончена»
«Приспособиться или умереть»
Часть шестая Возмездие ЦРУ при Клинтоне и Джордже Буше-младшем, 1993 – 2007
Глава 44 «У нас не было никаких фактов»
«Не было никакой разведывательной агентуры»
«Эффективные ответные меры против иракских уборщиц»
«Взорвать все к черту!»
Глава 45 «Но почему же мы об этом ничего не знали?»
«Нарушение директивы номер один»
«Здесь требуется капитальный ремонт»
Глава 46 «Мы в беде»
«Явно преступные намерения»
«Мы хотим, чтобы вы правильно это поняли»
«Провал неизбежен»
Глава 47 «Угроза не могла быть более реальной»
«Катастрофический провал разведки»
«Мы еще сможем удивить»
«Мы собираемся это бомбить»
«Вы, американцы, просто сумасшедшие»
Глава 48 «На темной стороне»
«Холостой снаряд»
«Мы в состоянии войны»
«Я не мог не сделать этого»
Глава 49 «Серьезная ошибка»
«Нам нечего было ответить»
«Факты и выводы, основанные на надежных разведданных»
«Одни догадки и предположения»
«Улики оказались хрупкими»
«Мы не выполнили свою работу»
Глава 50 «Похоронная церемония»
«Нам потребуется еще пять лет»
«В конечном счете они не останутся»
«Провал нельзя объяснить»
«Ни в чем не признавайтесь, отрицайте все»
«Пагубное расширение неуместных полномочий»
«Чтобы управлять шпионской службой»
Выражение признательности
Послесловие
Первоисточники
Комментарии
Часть первая
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Часть вторая
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Часть третья
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Часть четвертая
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44
Глава 45
Глава 46
Глава 47
Глава 48
Глава 49
Глава 50